春草明年绿,王孙归不归?
出自唐朝王维的《山中送别》- 原文赏析:
山中相送罢,日暮掩柴扉。
春草明年绿,王孙归不归?
- 拼音解读:
shān zhōng xiàng sòng bà ,rì mù yǎn chái fēi 。
chūn cǎo míng nián lǜ ,wáng sūn guī bú guī ?
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。春草明年绿,王孙归不归?注释及翻译
译文在深山中送走了好友,夕阳落下把柴门半掩。春草到明年催生新绿,朋友啊你能不能回还?注释⑴掩:关闭。柴扉:柴门。⑵明年:一作“年年”。⑶王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。…详情春草明年绿,王孙归不归?赏析
这首《山中送别》诗,不写离亭饯别的情景,而是匠心别运,选取了与一般送别诗全然不同的下笔着墨之点。诗的首句“山中相送罢”,在一开头就告诉读者相送已罢,把送行时的话别场面、惜别情怀,用一个看似毫无感情色彩的“罢”字一笔带过。这里,从相送到送罢,跳越了一段时间。而次句从白昼送走行人一下子写到“日暮掩柴扉”,则又跳越了一段更长的时间。诗人在把生活接入诗篇时,剪去了在这段时间内送行者的所感所想,都当作暗场处……详情
相关翻译
相关赏析
作者介绍
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://czt86.com/juzi/5795.html